About past, present and future of Ukraine

Search mobile

Main Culture In Norway, the latest issue of a translation journal Mellom is entirely dedicated to Ukrainian authors

Culture

In Norway, the latest issue of a translation journal Mellom is entirely dedicated to Ukrainian authors

587
In Norway, the latest issue of a translation journal Mellom is entirely dedicated to Ukrainian authors

Share this article

Texts by 13 Ukrainian writers and literary critic Vira Ageieva have been published in Norwegian in the translation journal Mellom.

The Ukrainian issue of Mellom was created as part of the project 'Ukrainian Literature and Co-Translation,' which was launched in Norway after the full-scale Russian invasion. According to the Ukrainian Book Institute, by February 24, 2022, only three Ukrainian novels had been translated into Norwegian.

'Before Russia's invasion of Ukraine on February 24, 2022, Ukrainian literature remained almost unknown in Norway, but after the start of the war, it became clear how underestimated it was by Norwegian publishers,' writes the journal Mellom."

odessajournal 0

 

In the new issue of Mellom, there are texts by the following Ukrainian writers:

Volodymyr Vakulenko

Viktoria Amelina

Vasyl Stus

Yevhen Pluzhnyk

Viktor Domontovych

Vira Ageieva

Artur Dron

Taras Shevchenko

Pavlo Tychyna

Taras Prohasko

Volodymyr Lys

Maks Kidruk

Kateryna Babkina

Oleksandr Oles

The issue was illustrated by Grycja Erde, a collage artist, designer, and poet from Lviv. To bring this issue to print, seven pairs of translators and several institutions from both countries collaborated, including the Norwegian Cultural Council, the Norwegian Association of Translators, the Norwegian Literature Abroad (NORLA), the Ukrainian Society in Norway, and the Ukrainian Book Institute. In particular, Irina Sabor curated the selected works, aiming to introduce Norwegians to both classical and contemporary Ukrainian literature, spanning from the Romantic era to the present day.

 

odessajournal 1

 

"According to the creators of the journal, such a perspective on Ukrainian literature, among other things, will help understand the brutal war currently raging in Europe," writes the team of the Ukrainian Book Institute.

"Mellom" magazine is published in Norway twice a year. As mentioned on the project's website, it is a space for those interested in literature and translation. The publication features translations and texts about translation in all genres, as well as criticism of translated literature.

The Odessa Journal
more articles

Top article

The Ministry of Defense has signed a contract for the construction of a service center for repairing drones in Ukraine
War

The Ministry of Defense has signed a contract ...

Dmytro Kuleba: Ukraine and Croatia have agreed to use Croatian ports for exporting Ukrainian grain
Business

Dmytro Kuleba: Ukraine and Croatia have agree ...

New sanctions: Defence industry, political parties and individuals linked to oligarchs
Business

New sanctions: Defence industry, political pa ...

Volodymyr Zelensky: We are preparing for the next Ramstein meeting, we expect solidly grounded decisions to meet the prospects on the battlefield
War

Volodymyr Zelensky: We are preparing for the ...